Новости

Шуяне - труженики тыла

Труженики тыла внесли весомый вклад в победу над фашизмом. Их большая часть – женщины и дети с 10-летнего возраста. Их самоотверженный труд – прекрасный пример для нас. Шуя все годы войны была тем самым прочным и монолитным тылом, который обеспечивал вооруженные силы всем необходимым для завоевания великой Победы. Когда земля от крови стыла, Когда горел наш общий дом, Победу труженики тыла Ковали праведным трудом. Когда фашизму рвали тело Отцы, мужья и сыновья, В тылу бурлило и кипело – Трудилась Родина моя. Сильнее стали женщин плечи, Взрослели дети на глазах. Горели доменные печи, Рожь колосилась на полях. Все для Победы! Все для фронта! А сами – в поле и к станку, Чтобы отправить хлеб и танки. На фронт солдату-мужику. Все отдавали: силы, средства… Война тащила за собой Детей, не ведающих детства, И женщин с горькою судьбой. Кто был в окопах, те – герои, Остановившие фашизм, Но тыл решительным настроем, Не меньший выдал героизм. Жива еще в потомках память, Тех героических времен – Советским труженикам тыла Низкий наш земной поклон! (Б. Поляков)
 
  • 0
     
 
  • 0
     
 
  • 0
     
 

песни войны и победы

Рубрика "Репорта из прошлого дня". Из истории создания песен военного времени.  Всем, конечно, знакома незабвенная песня “Журавли” с ее полными трагической лирики стихами, задушевной мелодией и красивейшим припевом без слов, по праву считающаяся лучшей песней о Великой Отечественной войне. Но мало кто знает, что первоначальный вариант слов песни, вернее, тогда еще только стихотворения, значительно отличался от того, который вот уже много лет бессмертно звучит на концертах, по радио, в записях на дисках. В 1969 г. уже смертельно больному неоперабельный раком легкого Марку Наумовичу попались на глаза опубликованные в журнале “Новый мир” (номер 4 за 1968 г.) стихи великого аварского поэта Расула Гамзатова “Журавли” в русском переводе Наума Исаевича Гребнева (1921-88): Мне кажется порою, что джигиты, В могилах братских не были зарыты, А превратились в белых журавлей... Они летят, свершают путь свой длинный И выкликают чьи-то имена. Не потому ли с клином журавлиным От века речь аварская сходна? Летит, летит по небу клин усталый - Мои друзья былые и родня. И в их строю есть промежуток малый - Быть может, это место для меня!.. Стихотворение понравилось Бернесу и он попросил разрешения у Гамзатова поработать над текстом. На сохранившемся в архиве Марка Наумовича экземпляре журнала - его вопросы и правка. В результате “джигиты” уступили место солдатам всех народов, павшим в той страшной войне, а “речь аварская” - общечеловеческой боли и скорби. Стихотворение обрело более широко значимый, всеохватывающий смысл.
 

фото-флешмоб

Музей Фрунзе запускает фото-флешмоб «День Победы», который приурочен к 75-летию Дня Победы. Цель акции — показать связь поколений и вспомнить моменты этого праздника. 9 мая – священный день для нашей Родины, для каждого из нас. Все больше времени проходит со дня Великой Победы, все меньше остается с нами ветеранов, ковавших победу на фронте и в тылу. Именно поэтому с каждым годом на нас, нынешнее поколение, возлагается большая ответственность — помнить, гордиться. Мы не только должны сохранить великое наследие, но и приумножить мир, завоеванный старшим поколением. Для участия в акции необходимо найти в домашнем архиве снимок с празднования Дня Победы в Шуе, придумать ему оригинальное название и прислать его нам в личные сообщения или выложить в комментариях под этим постом. Все ваши фотографии будут опубликованы на наших страничках в соц. сетях. Фото: "Дан приказ ему на запад..." 9 мая 2019 года в Шуе. #карантинэтовремявспомнитьдрузей #музейфрунзе #городшуя #Культурасвами37 #лучшедома #Победа75 #музеиРоссии #фотофлешмобденьпобеды
 


Страница 2 из 67